メルセデスベンツのウェブサイトを調べてみました。
ドイツ:T-modelle テー・モデレ
日本:ステーションワゴン
イギリス:Estate エステート
フランス:Station Wagon ステーションワゴン
アメリカ:Wagon ワゴン
フランスは確か以前はBreak ブレークと言ってたような記憶ですがウェブページではステーションワゴンなんですね。
ドイツではワゴン系は一般的にはKombiコンビ(正しく発音するとコムビ)と呼びます。
KombiはKombinationskraftwagenという言葉を短くしたのもです。
Kombinationskraftwagenは実は3つの単語からなってます。
Kombinations + kraft + wagen
コンビネーション + 力 + 車
ここでkraftとwagenのくっつけると
Kraftwagen-->自動車
となります。
wagenはご存じのようにVolkswagenのwagenです。
正確な発音は
ヴァーゲンです。(フォルクスヴァーゲン)
ただ、通称フォルクスワーゲン(フォルクスヴァーゲン)は一般的にはVW(
ファオ・ヴェー)と言います。
ついでにBMWは
ベー・エム・ヴェーと言いますが、日本人は真ん中のM(
エム)の
ムを強く発音できないのと、Wの
ヴェーを上手に発音できないので
ベーエンベーと発音しがちです。そのままだと
BNBと聞こえて意味が通じませんので、素直に
ビー・エム・ダブリュと言った方が無難かもしれません。
最近、ボルボからC30というワゴンの格好いい車がでいましたが、この車、リアーのデザインは約25年くらい前のボルボP1800ESがベースのようです。
コメントの投稿